Hedef dilde akıcılığa sahip, pırıl pırıl bir
anlatım sergileyen ve dahası "tercüme
kokmayan" çalışmalar sayesinde ancak
mesajınızı karşı tarafa etkin bir şekilde
iletmeniz mümkündür. Bunun için de
elinizdeki kitap , dergi , web sayfası ve
katalog gibi tanıtım çalışmalarınızın hedef
dili kitaplardan ya da kurslardan değil,
konuşulduğu ülkede öğrenmiş, canlı canlı
yaşamış bir tercüman tarafından çevrilmesi
şarttır. Bunun üstüne üretilen tercümenin,
hedef dili ana dili olarak konuşan ve konuya
vakıf bir editör tarafından incelenmesi ve
son redaksiyondan geçirilmesi de gerekir.
Tüm bu çalışmalarınızı hedef dilde en etkin
bir şekilde ifade edebilecek, konularında
eğitim, uzmanlık ve tecrübe sahibi
tercümanlarımızla beklediğinizin de üstünde
bir kaliteyle hizmetinizdeyiz. Kullanım
kılavuzları, prospektüsler, teknik ve idari
şartnameler de bu çerçevede ele
alınmaktadır.
|